Исихазм



23 Сентября 2019, 03:59:06

Автор Тема: Кумранские свитки (переводы)  (Прочитано 787 раз)

svod

  • Сообщений: 3104
  • Мы с тобой одной крови-ты и я.
    • Просмотр профиля

Кумранские свитки (переводы)
« : 23 Сентября 2018, 20:29:16 »
Свиток 4Q416 4QInstructionb - «Дети спасения и тайна бытия (Назидание)» b
4Q418 4QInstructiond - «Дети спасения и тайна бытия (Назидание)» d

...О ты (ученик),
отделись от всего, что Он (Бог) ненавидит,
и сторонись всех мерзостей...
 
Он сотворил все и наделил каждого его долей...
Он дал тебе власть...
Он определил твой жребий...
И будь верен Ему всегда [во всех] делах своих...
 
О ты [ученик],
разум [от]крыл Он тебе
и дал тебе власть над Своей сокровищницей (разума)
и истинную меру определил...
И в твоей руке1  отвратить гнев
от людей Благоволения (Воли) ...
 
О ты (ученик),
благодаря мудрости (Его) руки (длани)
Он дал тебе власть, и Знание (Разум)...
сокровищницу (Чашу2, Хранилище) для всего человечества...
 
Производи то, чего еще не было для всех тех,
кто ищет (идеалы своего) вожделения...

Бог разделил наследие [все]х [живущих],
и все мудрые сердцем вразумили...
 
К погибели (ведет) ваше отвращение (от Истины-Логоса)...
Как сможете вы сказать (на Суде):
«Мы утомились разумом (трудились мыслью до изнеможения)»
(и) бдели, преследуя Знание...
 
О ты (ученик),
следуй с Истиной вместе со всеми [исследую]щими [Истину...],
ибо таковой обладает Его сокровищницей  (Мудростью)
...И если Он не будет простирать  Свою руку (длань) для твоей нужды,
тогда Его сокровищница (Мудрости удовлетворит эту) нужду...
 
Бог создал желания сокровищницы (Чаши людей)
и испытал их Истиной...
На весах верных (правых) Он взвесил
всё их (людей) разумение...
 
[В соответствии] со своим знанием
один человек будет прославлен более, чем другой,
и в соответствии с его разумом
будет возвеличена его честь...
Ибо человек сетует, потому что он ленив...
 
[День и] ночь размышляй над тайной бытия3,
упрек быстро прими в расчет
и не гордись своими прегрешениями ...
и Он поможет (тебе справиться) со [своими] грехами...
И в делах своих (твоих) не умаляй дух свой;
ни на какое имущество не променяй свой святой дух,
ибо нет платы, равной [(цене) духа своего].
 
Добровольно ищи Лик Того,
Кто имеет [в]ласть над твоей сокровищницей...
и тогда ты найдешь (удовлетворение) желанию своему...
 
Не отказывайся от законов своих
и тайны свои4 храни...
Не унижай свою душу ради того, кто не достоин тебя...
Не ударяй того, кто не имеет твоей силы,
дабы ты не споткнулся (не совершил грех)
и не стал презирать себя очень сильно...
 
Не продавай свою славу за деньги
и не передавай ее в качестве своего наследства,
дабы наследники твоего тела не обнищали...
 
Если нет чаш, не пей вина,
и если нет еды, не ищи лакомств ...
Не простирай свою руку на него (чужое добро, чужую судьбу),
дабы ты не был сожжен,
[и] в его огне не сгорело твое тело...
Но будет для тебя радость,
если ты очистишься от него (греха).
 
Также не бери ничего от человека,
которого ты не знаешь,
ибо это лишь увеличит твою бедность.
И если Он уготовил тебе умереть в бедности,
то Он предопределил это;
а духу своему ты не вреди из-за этого.
 
Посему ляг (в гроб) с этой истиной,
и по смерти твоей будет отчетливо
провозгла[шено И]м о твоей чистоте (непорочности),
и твой конечный жребий
ты унаследуешь [вечную] Радость (Блаженство).
 
[Ибо] (хотя) ты (и) беден,
не испытывай вожделения к чему-либо,
помимо того, чем ты владеешь,
и не будь поглощен им (этим вожделением),
дабы не отклониться (от истинного пути) из-за него...
 
И тайну бытия узнай от Его детей (посвященных),
и тогда ты познаешь Его владение (т. е. мироздание)
и в праведности будешь расхаживать...
 
Он дал тебе власть над славным владением5
Постоянно ищи Его Волю.
(Хотя) ты (и) беден, не говори:
«Я нищ и (поэтому) я не буду искать Знание»;
склони спину свою ко всякому наставлению,
и вся[кой мудрос]тью очищай сердце свое (разум сердца),
и великоразумием мыслей своих
исследуй6  тайну бытия;
и постигни все пути Правды (Истины),
и все корни Кривды рассмотри.
 
И тогда ты узнаешь,
что горько для человека и что сладко для мужа...

В научной литературе все свитки Кумрана принято обозначать сиглы текстов, где:
1-11 – номера пещер в которых были обнаружены тексты;
Q – Кумран или 2М – вторая пещера Вади Мурабба’ат;
1 – 579 - номер свитка, или напр. Myst – название свитка;
р - перед названием текста означает, что этот текст есть комментарий на другой текст;
а – t – фрагменты текста свитка.
 

 
Я облачился в мантию философии, дарованной мне Богом, в мантию Его любви.

snusmr

  • Сообщений: 777
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #1 : 04 Ноября 2018, 16:57:58 »
Благодарю, Svod, за сей текст. :)

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 4955
  • Верую, Господи! Помоги моему неверию.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #2 : 04 Ноября 2018, 17:18:22 »
Спаси-Бо!
Чей перевод и с какого языка?
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!

svod

  • Сообщений: 3104
  • Мы с тобой одной крови-ты и я.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #3 : 05 Ноября 2018, 17:23:25 »
http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/

По этой ссылке, пожалуй, тут наиболее полная версия кумранских рукописей переведенных на русский язык.
Я облачился в мантию философии, дарованной мне Богом, в мантию Его любви.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 4955
  • Верую, Господи! Помоги моему неверию.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #4 : 05 Ноября 2018, 18:01:38 »
http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/

По этой ссылке, пожалуй, тут наиболее полная версия кумранских рукописей переведенных на русский язык.
Спаси-Бо!

Мда ...
Но, однако, Вы путаете Кумран и Наг-Хамади ...
Это бывает ...
Хотя это, конечно, не стоит делать, и это, конечно, не простительно ... 
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!

svod

  • Сообщений: 3104
  • Мы с тобой одной крови-ты и я.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #5 : 05 Ноября 2018, 18:36:06 »
Библиотека из Наг-Хаммади содержит, в основном, тексты гностического христианства в его «позднем варианте». Предположительно, кодексы принадлежали монахам из первого христианского монастыря, основанного св. Пахомием. На это указывают письма сподвижников Пахомия, из которых были изготовлены обложки кодексов; место, где найдена библиотека, находится всего  в нескольких километрах от монастыря; время захоронения кодексов (конец IV в. н. э) совпадает с указом александрийского митрополита Афонасия об уничтожении неканонических текстов.

Начиная с  70-х гг. ХХ века, некоторые  тексты библиотеки переводились на русский язык, однако публикация полного собрания переводов сделана сейчас на сайте «Русской апокрифической студии».
Я облачился в мантию философии, дарованной мне Богом, в мантию Его любви.

svod

  • Сообщений: 3104
  • Мы с тобой одной крови-ты и я.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #6 : 05 Ноября 2018, 18:36:51 »
Приведенный мною текст был все же из кумранских свитков

http://apokrif.fullweb.ru/kumran/

а эжта ссылка на первую страницу сайта http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/

Да. Сергий.

Мда ...
Но, однако, Вы путаете Кумран и Наг-Хамади ...
Это бывает ...
Хотя это, конечно, не стоит делать, и это, конечно, не простительно ...


Почему? Непростительно почему?
« Последнее редактирование: 05 Ноября 2018, 19:15:45 от Svod »
Я облачился в мантию философии, дарованной мне Богом, в мантию Его любви.

Сергий

  • "Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует".(с)
  • Сообщений: 4955
  • Верую, Господи! Помоги моему неверию.
    • Просмотр профиля

Re: Кумранские свитки (переводы)
« Ответ #7 : 05 Ноября 2018, 20:40:40 »
В моем понимании для Вашего уровня ума - непростительно.
Без всяких "почему?" ...

Разница в 3-5 сотен лет и абсолютно разные традиции, культуры, языки и источники - всё-таки некиё поводы не путать такие вещи.
Синтез этих двух массивов текстов - обычно ничем, кроме профанации, не бывает ныне.
Ну, я пока ничего путного не встречал, хотя, признаюсь, особо и не искал, и не копал на эту тему пока ...
И у меня никаких идей по синтезу пока тоже нет, а когерентность смыслов этих массивов текстов, если брать хоть самый малый уровень детализации их смыслов, около нулевая.
Увы.
Либо полный улет в без тормозную мистику и оккультизм ...
Но это не для меня ...
Не нам, Господи, не нам, но имени твоему даждь славу о милости твоей и истине твоей:
Ей гряди Господи Иисусе!  Егоже Царствию не будет конца!  Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!
 

Поиск