Исихазм

Автор Тема: Илья Экдик — полный перевод  (Прочитано 12503 раз)

Dmitrii

  • Сообщений: 476
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #60 : 16 Декабрь 2016, 17:40:58 »

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #61 : 16 Декабрь 2016, 18:30:58 »
κιθάρα - https://en.wikipedia.org/wiki/Cithara

Друзья, слово «κιθάρα» и есть гитара, а слово «κιθάρα» переводится как «гитара», и незачем об этом спорить. Это одно и тоже.
P.S: Дмитрий, эта же статья есть в википедии на русском. но я не вижу смысла лазить читателям лишний раз по словарям.
Svod по своему прав, но практичность в понимании перевешивает.  :-) тем более, чт ов скобках дается греческое слово, которое Паисий вообще переводит как «гусли»...

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #62 : 20 Декабрь 2016, 15:16:54 »
78. Когда частою молитвой задержатся в сердце молящегося слова псалмов; тогда он, как плодородная земля, и сам от себя начинает произращать как розы — созерцание бестелесных, как лилии (κρίνα) — созерца-ние (θεωρία) [чистых] тел, и как фиалки (μενεξέδες) — созерцание разнообразных и нераскрытых (ανεξιχνίαστων) божественных судеб (αποφάσεων, ре-шений).

79. Пламя, связавшись с веществом, несет свет, а душа разрешившись от вещества несет божественность (θεοφόρος). И первое поднимается, пока есть дрова; а вторая (душа), пока не достигнет конца (τέρμα) божественной любви (έρωτα, желания).

80. Душа, совершенно отрекшаяся от себя и всецело предавшаяся молитве, не когда сама хочет спускается вниз, т. к. находится над тварью, но когда посчитает правильным Тот, Который мерою и весом управляет всей нашей (μας) жизнью (ζωή).

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #63 : 20 Декабрь 2016, 15:27:15 »
81. Когда от души отгонится уныние (ακηδία), а из разума (διάνοια) изгонится лукавство (πονηρία, хитрость), тогда ум становится обнаженным в простоте, и жизни нелицемерной (ανυπόκριτη), которая не покрыта постыдными действиями, поет он новую песнь Богу, благодарит, в веселии (ευφροσύνης) играет мелодию (μελωδία) в честь (εορτάζοντας) обновления (εγκαίνια, открытия) будущей жизни.

82. Когда молящаяся душа начинает иметь (έχει) божественнейшее переживание (εμπειρίες), тогда как невеста в Песни говорит, подобному ей, такие слова: Брат мой (αγαπημένος, возлюбленный) протянул руку свою чрез отверстие, и внутренность моя взволновалась от него (Песнь п. 5, 4).

(прим.: ну и тексты у Илии Экдика... )

83. Воин, возвратившись с брани, слагает с себя тяжесть вооружения. Так и деятельные (πρακτικός) слагают помыслы (λογισμούς), входя в созерцание. Ибо, как тот вне брани не имеет потребность в оружии, так и этот в помыслах, если втайне не пребывает в чувственном (находится под чувством).

84. Деятельный зрит (θεωρούν) в каковом внешнем (εξωτερική) положении (κατάσταση) существа (όντα) (т. е. их физич. тела); а созерцательный в каком естестве. Только прозрительные (γνωστικοί) зрят логосы (λόγους) сущих (όντων) и обоими способами (τρόπους).

85. В свойствах телесного познается безтелесное, в безтелесном же сверхсущное (υπερούσιος) слово, которого спешит достичь всякая борющаяся (αγωνιζόμενη) душа.

86. Слова бесплотного как кости, покрытые чувственным; они (слова) не будут видны тем, кто не освободился от чувственного пристрастия.

87. Воин слагает оружие, когда кончится брань (сражение); а созерцатель – помыслы, когда восходит ко Господу.



snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #64 : 20 Декабрь 2016, 15:31:47 »
88. Воевода печалится, не получив трофеев на войне; а проходящий деятельную жизнь скорбит, когда не сподобляется духовного созерцания в молитве.

89. Олень бежит на источники вод вещественные (см. Пс. 41, 2), когда ранен зверем; а душа, пораженная сладкой стрелою молитвы, стремится к духовным (ασωμάτων, бестелесным) озарениям (λάμψεις) (под лучи Духа).

90. Как глаз телесный не может видеть пшеничное зерно, так ум деятельный — свое естество, если они не обнажатся: зерно от оболочки, а ум от отношения с видимым (αισθητά, осязаемым), окружающим его.

91. Звезды скрываются с восходом солнца; а помыслы оставляют ум, когда он возвращается в свое царство.

92. После окончания деятельности, духовные созерцания льются (ξεχύνονται) на ум, как солнечные лучи, выглянувшие из-за горизонта (ορίζοντα). И кажется что они выходят из ума как его собственные, и принятые по причине его чистоты.

Dmitrii

  • Сообщений: 476
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #65 : 20 Декабрь 2016, 17:34:57 »
78. Когда частою молитвой задержатся в сердце молящегося слова псалмов; тогда он, как плодородная земля, и сам от себя начинает произращать как розы...

Доброго времени суток.
Если не сложно - выложите греческий вариант фразы
С уважением Дмитрий

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #66 : 20 Декабрь 2016, 20:04:26 »
Если не сложно - выложите греческий вариант фразы

Плжалуйста
78. Όταν από την συνεχή προσευχή κατεβούν τα λόγια των ψαλμών στην καρδιά του προσευχομένου, τότε και αυτή, σαν γη γόνιμη που είναι, αρχίζει από μόνη της ν’ ανθοφορεί: σαν τριαντάφυλλα την θεωρία των ασωμάτων, σαν κρίνα τη λαμπρή θεωρία των σωμάτων, και σαν μενεξέδες τη θεωρία των ποικίλων και ανεξιχνίαστων θείων αποφάσεων.

Dmitrii

  • Сообщений: 476
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #67 : 21 Декабрь 2016, 00:20:45 »

79...., а душа разрешившись от вещества несет божественность (θεοφόρος)...

Как вариант -
Και η ψυχή που απελευθερώνεται από την ύλη, γίνεται θεοφόρος
И душа освобождается от материи, становится (является) богоносной.

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #68 : 21 Декабрь 2016, 09:07:33 »

79...., а душа разрешившись от вещества несет божественность (θεοφόρος)...

Как вариант -
Και η ψυχή που απελευθερώνεται από την ύλη, γίνεται θεοφόρος
И душа освобождается от материи, становится (является) богоносной.

Был такой вариант, но в данном случае он выглядит хуже, с таким переводом идет сравнение светоносность — богоносность. И если оставить «светоносность», то получается [вещественное] пламя как бы тоже богоносно (ибо Бог свет и светоносность именно так и воспринимается чаще всего) .. А в тексте подчеркивается сравнение вещественного света и божественного... Посему такой перевод оставлен как менее удачный:wink:

Dmitrii

  • Сообщений: 476
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #69 : 21 Декабрь 2016, 10:53:55 »

79...., а душа разрешившись от вещества несет божественность (θεοφόρος)...

Как вариант -
Και η ψυχή που απελευθερώνεται από την ύλη, γίνεται θεοφόρος
И душа освобождается от материи, становится (является) богоносной.


Был такой вариант, но в данном случае он выглядит хуже, с таким переводом идет сравнение светоносность — богоносность. И если оставить «светоносность», то получается [вещественное] пламя как бы тоже богоносно (ибо Бог свет и светоносность именно так и воспринимается чаще всего) .. А в тексте подчеркивается сравнение вещественного света и божественного... Посему такой перевод оставлен как менее удачный:wink:


Не уверен что речь идет о сравнении.
Исходя из -
Η φλόγα υψώνεται όσο κρατούν τα ξύλα, ενώ η ψυχή,
ώσπου να καταλήξει στο τέρμα του θείου έρωτα
с акцентом на ενώ получается, что речь о синергии (последовательности реакций) приводящих к
 ώσπου να καταλήξει στο τέρμα του θείου έρωτα

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #70 : 21 Декабрь 2016, 11:35:00 »
Не уверен что речь идет о сравнении.
Исходя из -
Η φλόγα υψώνεται όσο κρατούν τα ξύλα, ενώ η ψυχή,
ώσπου να καταλήξει στο τέρμα του θείου έρωτα
с акцентом на ενώ получается, что речь о синергии (последовательности реакций) приводящих к
 ώσπου να καταλήξει στο τέρμα του θείου έρωτα

в личку отписал, чтобы тему не засорять.
К чему прийдем выложим тут
« Последнее редактирование: 21 Декабрь 2016, 12:14:39 от snusmr »

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #71 : 24 Декабрь 2016, 23:47:23 »
93. Когда созерцательный ум сойдет с небес ради потребности естества, тогда говорит со сказавшим (Василием Великим): что есть удивительнее Божественной красоты? И какая мысль (έννοια) милее великолепия Божия? И какая любовь так сильна и неудержима, как вожделение Бога в душе, очищенной от всякой злобы? И от расположения (διάθεσή) говорящей: я уязвлена  любовию [Твоей] (Песн. п. 2, 5).

94. Он может сказать: согрелось сердце мое во мне и в размышлении моем возгорелся огонь (Пс. 38, 4), тот, кто не перестает приближаться к Богу через молитву,  и не желает человеческого дня (т. е. земного благополучия) (Иер. 17, 16).

95. Деятельная душа, когда отложит все злое (κακών), подобно невесте в Песнях, да скажет лукавым демонам и помыслам, понуждающим ее снова смотреть на суету и ложные волнения (Пс. 39, 5): я сняла с себя одежду мою; как же мне надевать ее? я умыла ноги мои; как мне грязнить их (Пес. пес. 5, 3)?

96. Благословенна душа, любящая Бога, если с дерзновением может взывать к Богу: Возвести мне, Пастырь добрый, где пасешь овец Твоих? и где даешь отдых в полдень овнам Твоим, чтобы, последуя им, мне не ходить вокруг стад друзей твоих (Пес. пес. 1, 6)?

97. Деятельная душа, которая стремится удержать слово молитвы и не может, подобно невесте в Песни вопиет: по ночам я искала на ложе моем того, кого возлюбила душа моя, искала его и не находила его, звала его и он не слышал меня. Встану же через упорную (εντατική) молитву и кругом обойду город: и на рынках, и на площадях [побываю], и буду искать того, кого возлюбила душа моя. (Пес. пес. 3, 1. 2). Может быть я найду того, кто всегда здесь и вне всего; и насытюсь, когда явится мне слава Твоя (Пс. 16, 15).

98. Когда душа от радости молитвы бывает вся в слезах, тогда она, небоязненно восклицает, как та невеста к жениху: пусть сойдет брат мой в сад свой и вкушает прекрасные плоды (ακρόδρυα) (Песнь 4, 16) утешения (παρηγοριά), которые созданы трудом моих слез.

99. Когда деятельная душа, наблюдая за величием красоты созданий (На. Сол. 13, 5), начинает восхищаться Творцом и получать удовольствие от этого, тогда с удивлением восклицает: «Как ты украсился, жених мой, в саду (κήπε) отца (πατέρα) твоего? исполненного полевых цветов и кедров, как кедров Ливанских. В тени его я люблю сидеть и плод его сладок в гортани моей (Песнь 2, 1-3).

100. Если принявший в дом свой Царя, чрез это самое становится славным и знаменитым, и этою преисполняется радостью более всякой другой радости; то насколько большей должна [преисполняться радостью] душа, по очищении своем принявшая в себя Царя Царей (см. Апок. 19, 16) по неложному Его обещанию (см. Ин. 14, 23). Однако такая душа должна держать себя с большим почтением (ευλάβεια), чтобы вытаскивать наружу все то, что не служит к Его принятию, а внутрь принимать все то, что служит к Его угождению.

101. Ожидающий на утро быть позванным от Царя, о чем еще будет заботиться, как не о изучении слов (μελετήσει), которые ему нравятся? Если душа этому будет следовать, то исполняющая это душа не окажется неподготовленной к будущему суду.

102. Блаженна душа, которая, в ожидании, что ныне придет Господь ее, ни во что совершенно ставит труд целого дня, – а затем и ночи, ожидая, что при наступлении утра, Он тотчас явится ей.

103. Бог видит все; Бога же видят одни те, которые не зрят (θεωρούν) ничего [иного] во время молитвы. И которые видят таким образом Бога, те и услышаны бывают от Него; которые же не бывают услышаны, те и не видят Его. Блажен, кто верует, что его видит Бог. Ибо не сдвинется его нога с места (θέση) (см. Пс. 15, 8 ) без Его желания.

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #72 : 25 Декабрь 2016, 00:19:15 »
104. Блага Царствия, существующего внутри нас (Лк. 17, 21), которых добролюбивый не видал глаз, и не слыхало честолюбивое ухо, и что на сердце, лишенное Духа Святого, не приходило (1 Кор. 2, 9). Они суть залоги благ, которые будут дарованы праведным в будущем Царстве от Бога. Кто не наслаждается здесь этими плодами Духа (см. Гал. 5, 2), тот не может сподобиться наслаждения и теми в будущем (μέλλοντα).

105. Помыслы деятельных похожи на оленей. Ибо как эти находятся иногда в горах, из-за страха охотников; а иногда в долинах, из-за желания к расположенному в них (долинах). Так и эти (деятельные), не всегда могут быть в духовном созерцании, по причине своей слабости; и не всегда пребывают в естественном созерцании, потому что [не всегда] желают отдыха. Но помыслы (λογισμοί) созерцательных становятся превыше (υπεροπτικοί) земных (χαμηλά, низких) созерцаний.

106. Капли росы освежают землю. А расположения (διαθέσεις) души в молитве, от сердца изводят слезные вздохи.

107. Никто не достигнет созерцания божества, по-нимаемого как Троица, и если не преодолеет двойст-венности вещества, став выше ее, и не приблизится к той единице (μονάδα), не соделав свой ум единым в по-знаваемых (т. е. желая умом единого богопознания из двойственности единением ума зрит Единого в Трои-це).

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #73 : 25 Декабрь 2016, 00:40:37 »
108. Не настолько трудно заградить поток реки, чтобы не стремиться вниз, сколько обуздать влечение и рассеивание ума по видимым, но молясь, когда он хочет, собраться к небесам (ουράνια) и родственному. Если же первое по естеству, то второе — против естества.

109. Очищающие и направляющие ум от видимого внутрь, исполняются таким изумлением и такой радостью, что ничего [больше] не могут вместить из земного, даже если бы их окружило все [теми] желаемое.

110. И только названных законов естества, достаточно, чтобы восхищаться ими. Когда снова разумеются и представляются как цветущий сад, где (который) струится (αναβλύζουν) сладость духовного праздника (πανδαισίας), как нектар (νέκταρ) небесный (ουράνιο) из чистых (αγνά) цветов (λουλούδια).

111. В освеженных цветочных лугах, пчелы окружают свою королеву. И душу, бываемую в неперестающем умилении (κατάνυξη, почтении, преданности), как друзья (φίλες) и близкие (οικείες), окружают умные силы, помогающие исполнить ее (της) желания (επιθυμίες).

112. [Именно] в видимом мире, как другой [некий] мир, видится человек; а в мире мыслимом (νοητό) — помысел (λογισμός). Ибо человек посланец (μηνυτής) небес и земли, и того что между ними; а помыслы — толкователь (εξηγητής, интерпретатор) ума и чувств, и того, что связано с ними. Без которых (без ума и чувств) оба мира были бы глухи.

113. Освободившийся пленник, после долгого плена, идет не с такой радостью; как ум, освободившийся от связи с веществом, шагая с радостью, устремляется к родственному (οικεία, близкому) ему небесному.

snusmr

  • Сообщений: 856
    • Просмотр профиля

Re: Илья Экдик — полный перевод
« Ответ #74 : 25 Декабрь 2016, 00:53:34 »
114. Для того, кто молится невнимательно, рассеиваясь в молитве, псалом вменяется (λογαριαστεί) инородным (βαρβαρικός, варварским), и он чужеземец (варвар) для псалма. И оба будут для демонов — безумны (μανιακοί).

115. Не одно и тоже — те, для которых мір распят и которые для міра (см. Гал. 6, 14). Ибо для одних гвоздями служат пост и бдение, а для других нестяжание (ακτημοσύνη, нужда) и уничижение (καταφρόνηση, презрение) [другими]. Без второго, труд первых бесполезен.

116. Никто не может молиться чисто, если одержим красотолюбивой и честолюбивой страстью. Потому что одержый ими (αισθητά, видимым) и суетными помыслами, как птица (σπουργίτι, воробей) оплетается веревками и тянется вниз, и ум его не способен подняться вверх во время молитвы.

117. Невозможно уму быть мирным в молитве, если наперед не обретет он содружества с воздержанием и любовью; ибо первое из них подвизается уничтожить вражду тела против души, а второе вражду души к ближнему, Бога ради, от чего приходит наконец мир, превосходящий всякий ум (Фил. 4, 7), и творит себе обитель у того, кто так умиротворяется (см. Иоан. 14, 23).

118. Тот, кто борется, чтобы войти в Царство Божие (см. Мф. 11, 12), должен быть обильным в благих делах правды его, в милостыне чрез подаяние от лишения своего (Мр. 12, 44; Лк. 21, 4), и трудах ради мира, с терпением предрешенного (απόφαση), поданного (παρέχει) Господом.

119. Ни бедный в добродетели, по причине нерадения, ни богатый, по причине высокомерия (οίηση), не достигнут гавани бесстрастия; потому что ни один, ни другой, не насладились благих дел правды, находясь между недостатком и преизбытком.
« Последнее редактирование: 25 Декабрь 2016, 01:03:42 от snusmr »