Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Исихазм



19 Ноября 2017, 04:20:35

Автор Тема: О дидактических вставках в переводах Писания  (Прочитано 24585 раз)

Красивая Осень

  • Сообщений: 11
  • https://www.youtube.com/watch?v=-OFgw7461gE
    • Просмотр профиля

[q]Для чего "старцы" внесли в свое предание такие правки?
Для того чтобы возвысить монашество и оправдать его, для того чтобы возвысить монашеский путь, разрешив даже бросать жен "ради имени Бога".
Это вообще то чудовищная ложь.
И мы с этой ложью живем более 1000-1600 лет!
Разумеется за этот срок успели сформироваться и ложное богословие и ложная аскетика, идущие в разрез с древними заповедями веры.[/q]

Разве приняли б в монахи женатого человека? Я читала, что только при условии, что жена тоже решается идти в монашки, и нет несовершеннолетних детей. Как-то поступать по-другому было бы бесчеловечно, хотя, я не знаю, может и существовала такая практика.
 

Поиск