Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Исихазм



15 Октября 2018, 18:21:07

Автор Тема: Иисусова молитва на разных языках мира и Умное Делание за пределами России  (Прочитано 27526 раз)

Дионисий К

  • Сообщений: 619
  • Старый Оскол, Белгородская обл.
    • Просмотр профиля

Дорогии о Господе братия! Приветствую вас с пожеланием, чтобы Бог благословил вех нас, на хранение чистоты в страстную седмицу.

Вы наверное уже заметили, что у меня никогда нет ответов, одни вопросы :-) вот и сейчас открвая эту тему я лишь предлагаю ее к рассмотрению:-)

Давайте соберем здесь молитву Иисусову на разных языках, по просьбе Ленода Gior уже как то приводил грузинский вариант, где то на форуме встречал греческий, очень интересно как эта молитва звучит на английском, арабском, китайском, армянском, иврите, древнеегипетском(коптском?), сирийском(имеется ввиду древнесирийский, неарабский), арамейском(на котором говорил Сам Иисус), сербском, болгарском, французском, немецком, осетинском, абхазском, молдавском, румынском, украинском, белорусском и других языках мира.

Было бы так же весьма интересно, собирать в одну ветку, рассказы о подвижниках разных народов и сведения об Умном Делании в других странах, в других Патриархатах и Церквях Вселенского Православия...

Заранее благодарю всех кто найдет чем поделиться...

С уважением, Дионисий К

Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас грешных. Аминь
« Последнее редактирование: 02 Апреля 2007, 23:51:15 от Дионисий К »
Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй нас, грешных.
Пресвятая Богородице, моли Бога о нас.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner!
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Herr Jesus Christus, Sohn von Gott, haben Gnade auf mir, der Sünder!
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Jesus Cristo de Senhor, Filho de Deus, têm misericórdia em mim, o pecador!
(Portuguese)
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Gior

  • Сообщений: 1895
    • Просмотр профиля
    • фотографии

უფალო იესო ქრისტე, ძეო ღვთისა, შემიყალე მე ცოდვილი.
(упало Иесо Христе, дзео Хвтисав, шемицкале ме цодвили.)
Не вполне соответствует принятой транслитерации, но ближе по звучанию.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

Леонид

  • Сообщений: 6928
  • Mors certa, hora incerta...
    • Просмотр профиля

Вот английский вариант сайта Википедии про Иисусову молитву: http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Prayer
Внизу есть Иисусова молитва на разных языках. Там только есть ошибка. Хорватский и сербский это один и тот же язык, разница лишь в алфавите. Скорее всего то, что приведено якобы по-хорватски - это словенский.
Ορθοδοξία ή θάνατος! А кроме того, я считаю, что Аракчеев должен быть свободен.

hdv

  • Сообщений: 146
  • г.Пенза
    • Просмотр профиля
    • Путь к осознанности

Было бы хорошо, если бы здесь написал кто нибудь армянский вариант...
Иди Туда, незнаю куда. Принеси То, незнаю что...

Alex-Rus

  • Сообщений: 31
    • Просмотр профиля
    • Единоверческий приход Санкт-Петербурга

Вот английский вариант сайта Википедии про Иисусову молитву: http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Prayer
Внизу есть Иисусова молитва на разных языках. Там только есть ошибка. Хорватский и сербский это один и тот же язык, разница лишь в алфавите. Скорее всего то, что приведено якобы по-хорватски - это словенский.


Обратите внимание, что по церковно-славянски приведена молитва с именем Iсусъ. То есть чисто славянское произношение Божьего имени, которое осталось у всех остальных славян (в чём можно легко из той же статьи убедиться) и старообрядцев.
 
Кстати, недавно показали мне небольшой видео-фрагмент, где афонский монах вслух произносит: "Кирие Ису Христэ ...". Совершенно отчётливо слышно одиночное произношение "И".

Представляю себе на какое "смущение" обрекали "непросвещённых" християн церковные реформаторы изменяя совершенно славянское "Исус" на неведомое "Иисус", учитывая то что в языке нету слов начинающихся на удвоенное "и", даже грецизмов. И вполне понятно что не умеющии читать слышали "Господи и Исусе Христе помилуй нас". Примерно такое же разделение как "Единородный Сыне и Слове Божий", как будто это два разных лица, вместо старого "Едиродный Сын, Слово Божие".
За молитвъ святыхъ отецъ нашихъ Господи Iсусе Христе Сыне Божiи помилуй насъ

Evgeny

  • Сообщений: 1187
    • Просмотр профиля

При все при том что с лингвистичесими аргументами можно согласиться, конкретное произношение имени не имеет значения. Если бы произношение или написание имени действительно имели значение, мы бы должны были называть Христа только его именем на древнееврейском - Иешуа. Хотя конечно никаких причин менять старославянское произношение не было, кроме чисто политических причин вызвавших вообще всю эту реформу Никона.

Родион

  • Молитва стала просьбой, а должна быть Песней...
  • Сообщений: 8205
    • Просмотр профиля

:-) А если так: "Единородный, Сыне и Слове Божий"
В выражении «Бог Есть Любовь» одно слово лишнее… Ты догадался какое?.. Правильно, любое!..
Тогда два!.. Догадался какие?.. Правильно, любые!.. Тогда три…

Kyria

  • Сообщений: 47
    • Просмотр профиля

Было бы хорошо, если бы здесь написал кто нибудь армянский вариант...

Иисусова молитва на древнеармянском.

Тэр         hИсус   Qристос,  Ворdi   Астуцо,  воRормя   индз,  меRаворис.
Господи   Иисусе Христе,    Сыне   Божий,   помилуй      мя,    грешного (грешную).

Ударение во всех словах ставится на последние слоги.
 “Т” (“т”)  произносится так, как в русском.
 “р” всюду произносится мягко (как в русском “три”).
"h" - как в английском.
“Q” – как в  английском Christ.
“di” – как в английском, то есть не мягко, как в русском “ди”.
“R” произносится как немецкий (или французский) R.
 “дз” – как италянский Z (дзетта).

hdv

  • Сообщений: 146
  • г.Пенза
    • Просмотр профиля
    • Путь к осознанности

спасибо. только еще просьба укажите ударения в словах воRормя, меRаворис
Иди Туда, незнаю куда. Принеси То, незнаю что...

Kyria

  • Сообщений: 47
    • Просмотр профиля

Ударение на последние слоги. ВоRoрмя´, меRавори´с.
 

Поиск